Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

-La traduction est une histoire d'amour

-L'anglais n'est pas une langue magique

-Jacques Poulin

-Leméac éditeur, collection Nomades

-272 pages

-Récit, enquête, nature, disparition, québécois

 

*Merci aux Leméac Éditeur, pour m'avoir donné l'opportunité de faire cette lecture en service de presse*

*Leméac Éditeur*

 

La traduction est une histoire d'amour

Le commentaire de Lynda :

Un bon petit livre, où sont condensés 2 histoires, voici donc mon commentaire, sur la première histoire.
Une belle amitié entre Jack Waterman, auteur et Marine, traductrice, qui habitent tous les deux l'Île d'Orléans. Marine en fait, traduit un des romans de Jack. Ils passent beaucoup de temps ensemble, à échanger, discuter.
Mais un jour, Marine trouvera un petit chat, qu'elle essaiera de remettre à sa propriétaire, mais c'est plutôt vers une mystérieuse adolescente qui se nomme Limoilou, et qui m'a, comme pour Jack et Marine, vraiment bouleversée qu'ils essaieront de la retracer et de l'aider.
On le sait, Jacques Poulin possède l'art de l'écriture, que j'avais pu constater à travers d'autres lectures de cet auteur que j'ai fait dans le passé.
Encore une fois dans celui-ci, il nous offre un récit bouleversant et très émouvant. Un petit suspense. Mais c'est, véritablement la pureté de l'amitié et qui sait peut-être même l'amour entre Jack et Marine, c'est beau à voir. Les descriptions que l'auteur nous fait des paysages, de la mer, sont tellement précises et belles, que nous croyons être sur place. Je ne peux que vous conseiller ce roman qui vous fera chaud au cœur !

 

Résumé :

Entre Jack Waterman et Marine – jeune traductrice qui habite un chalet à l’île d’Orléans parmi les chats, les ratons laveurs, les hérons bleus et les chevaux de course à la retraite – se tisse une relation amoureuse peu ordinaire : elle naît sur la Piste de l’Oregon, grandit avec leur passion commune pour la musique des mots, et atteint sa maturité dans une enquête sur Limoilou, une mystérieuse adolescente qui leur met le cœur à l’envers.

 

L'anglais n'est pas une langue magique

 

Le commentaire de Lynda :

Dans cette histoire, on retrouve Marine, Limoilou, Jack et aussi le jeune frère de Jack, Francis, qui est le personnage principal de ce récit.
Francis est lecteur sur demande, c'est-à-dire qu'il fait des lectures qui lui sont commandées par différentes personnes, mais ce qu'il vit comme problème n'a rien à voir avec ses lectures. C'est lors d'une de ces demandes, où la cliente était absente (en fait, on saura plus tard que cette fameuse cliente a disparu.) qu'il fera la connaissance de Limoilou, pour qui il lira. Une petite intrigue policière qui met du piquant dans cette histoire. Francis est le cadet de Jack qui a une renommée assez populaire, pas évident de vivre dans l'ombre de son grand frère quand celui est un symbole de réussite. Comment Jack, arrivera-t-il à concilier, son travail, sa vie, sa relation avec son grand frère. Ce que j'aime des romans de Jacques Poulin, ce sont tous ces petits clins d'œil vers d'autres histoires, d'autres personnages, qu'il nous a jadis présenté, ce que j'aime également, c'est cette touche d'humour qu'il applique dans son écriture. Des personnages assez impressionnants, originaux, tous avec un petit quelque chose qui leur est particulier et qui fait que nos lectures sont vraiment intéressantes... Pas assez longues à mon goût, par contre, on en prendrait encore !

 

Résumé :

Francis, le petit frère de Jack, est « lecteur sur demande ». Sa cliente principale est justement Limoilou, qui porte encore aux poignets des cicatrices inquiétantes. Les mots qu’il lui lit ont parfois des vertus thérapeutiques, et cet effet rendrait le petit frère presque heureux s’il n’avait pas à craindre la « Police montée » qui le prend en filature sur les Plaines d’Abraham, où la Nouvelle-France est jadis tombée aux mains de l’Angleterre…


 

Tag(s) : #RÉCIT, #NATURE, #ENQUÊTE, #DISPARITION, #QUÉBÉCOIS